Все что он пожелает - Страница 8


К оглавлению

8

— Ты тоже!

— До свидания, мистер Вестер…, — попытался сказать Клаус, но Вестерхольц уже повесил трубку.

Очко, сет и матч, Коннор Брукс.

Глава 9

Было невероятно и настолько приятно услышать, как моему презренному придурку боссу надрал задницу сам генеральный директор компании. Но я знала Клауса и знала, что будет дальше.

Я подняла вверх палец, чтобы привлечь внимание Коннора.

— Подождите минутку, Клаус — никуда не уходите!

Затем Коннор провел по экрану телефона, предположительно выключив звук.

— В чем дело?

— Если Вы хотите, чтобы он вернулся, Вам придется быть с ним милым и попросить его, — прошептала я, даже не смотря на то, что звук был отключен. — Я знаю, что сказал мистер Вестерхольц, но если Вы начнете приказывать Клаусу, он переведет это… в словесную перепалку.

В какой-то момент я собиралась сказать «соревнования, у кого длиннее пенис», что было бы совсем не по-женски.

И мне не хотелось создавать у Коннора впечатление, будто я думаю о его… э-э… ну, вы знаете.

Потому что я не думала.

За исключением того момента, когда я бросила взгляд ниже пояса в самом начале.

И поскольку я почти готова была сказать «пенис-измерительные»… возможно, я немного думала о нем в тот момент. В абстрактном, совершенно метафорическом смысле.

Совершенно метафорическом.

В любом случае внезапно у Коннора на лице расцвела широченная улыбка. Он повернулся к телефону, снова включил звук и практически прокричал:

— Ладно, Клаус. Ты слышал своего босса. Тащи свою задницу сюда прямо сейчас.

У меня глаза на лоб полезли.

Он сделал абсолютно ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ тому, что я ему только что сказала!

И он веселился, делая это. Коннор выглядел как пятилетний ребенок, который услышал самую неприличную шутку в своей жизни, когда Клаус прорычал:

— Н-ну, а зачем КОНКРЕТНО я Вам нужен?

— Не загружай свою маленькую хорошенькую головку этим, Клаус. Просто вернись сюда немедленно.

Я посмотрела на Стэнли. Если я выглядела сейчас хоть чуточку также как Стэнли, то мы вместе выглядели, как будто пытались выкакать кирпич.

— Мне не нравится Ваш тон, — огрызнулся Клаус.

— Да, ну. А мне не нравится твое отношение. Дэйв вообще-то… о, да, правильно, мистер Вестерхольц для тебя.

Сейчас я закрыла рот уже двумя руками.

Стэнли медленно покачал головой подобно Рою Шайдеру в фильме Челюсти с остекленевшим взглядом «Тебе потребуется лодка побольше».

Коннор выглядел, будто это было лучшее время в его жизни.

— Как бы там ни было, Дэйв в принципе сказал, что, когда я говорю: «Прыгай», ты спрашиваешь: «Как высоко?». А ты все еще не спросил: «Как высоко?», Клаус.

— Это, это — мистер Вестерхольц не…, — пробормотал Клаус.

— Конечно, если хочешь, твоя ассистентка Лили передаст то, что мне нужно, — предложил Коннор в неожиданно примирительном тоне.

Я чуть не выкрикнула, «Эй, ЧТО?!».

Стэнли посмотрел на меня, как бы предупреждая, «Подруга, тебе лучше побыстрее вытаскивать свою задницу из воды, пока Челюсти не схватили тебя».

Клаус замолк.

— …а Лили там? — настороженно спросил он с явным оттенком страха.

Коннор подмигнул мне.

— Она отошла к лифтам. Хочешь, чтобы я сходил за ней и позволил тебе переговорить с ней?

— …да-а-а-а-а. Да, почему бы Вам не сделать этого, — согласился Клаус. Облегчение в его голосе было ощутимым.

Он явно не хотел, чтобы я услышала его полнейшее унижение, которому он подвергся пару минут назад.

Если бы он только знал…

— Ладно, подожди, — согласился Коннор, затем прижал палец к своим губам «Шшшш!», улыбаясь как ненормальный.

Стэнли посмотрел на меня, как бы говоря, «Слишком поздно. Вот и Челюсти».

Коннор подождал секунд десять и сказал:

— Вот она, — а потом передал мне телефон.

— Лили?

— Э, привет, Кл… — мистер Циммерман, — быстро поправилась я.

Чёрт возьми, чуть не проболталась!

Слава Богу, Клаус не заметил. Он был слегка поглощен своими мыслями.

— Спасибо за НИЧЕГО, Лили. Теперь этот маленький…

— Всё ещё на громкой связи, Клаус, — услужливо окликнул Коннор.

Я бы рассмеялась, если бы не была так напугана своим положением.

Небольшая пауза.

— …ах, ситуация немного более срочная, чем я первоначально предполагал, — Клаус сменил линию поведения. — Мне нужно, чтобы ты проводила этого джентльмена в наш офис и показала всё, что ему нужно.

— Э… всё, что угодно?

— Ну, я не знаю насчет «всё, что угодно»…

— «Как высоко?», Клаус. Я еще не услышал «Как высоко?», — заговорил Коннор, подавив свой смех.

Клаус, выведенный из себя, огрызнулся:

— У нас имеется слишком много конфиденциальных документов и слишком много секретных…

— Мы можем опять позвонить Дэйву, — предложил Коннор. — Или… ты можешь приехать и сам передать мне документы.

На другом конце повисла долгая пауза. Клаус явно обдумывал свои варианты: избежать очередного разноса от Вестерхольца или слегка прикрыть свою задницу.

— Генеральный директор поручил мне оказать мистеру Бруксу любую помощь, какая ему потребуется, Лили, — сказал он, в конце концов. — Поэтому сделай всё, что он попросит.

— Всё? — спросил Коннор.

— Всё. — Я практически слышала, как Клаус заскрипел зубами, когда произнес это.

— Хорошо, — согласилась я. — Приятно провести…

— Это всё, Коннор? — прервал меня Клаус.

Мне хотелось швырнуть телефон через весь зал. Возможно, я так и сделала бы, будь он моим.

8